Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 26 · Mekki

Şuarâ Sûresi

161. Ayet · 227 ayet · Cüz · Sayfa
161
/ 227
Ana Sayfa Kur'an Meali Şuarâ Sûresi 161. Ayet
# Meal Ayet
Şuarâ 161 إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Kardeşleri Lut, onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim. Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Rabbinizin sizin için yarattığı eşleri bırakıp da, insanlar arasında, erkeklere mi yaklaşıyorsunuz? Doğrusu siz azmış bir milletsiniz" dedi
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Kardeşleri Lut onlara şöyle demişti: (Allah'a karşı gelmekten) sakınmaz mısınız
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Hani kardeşleri Lût onlara şöyle demişti: "Siz Allah'tan kormaz mısınız
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Kardeşleri Lut o zaman onlara şöyle demişti: «Siz Allah´tan korkmaz mısınız
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 O vakit ki, onlara kardeşleri Lût dedi ki: «Korkmaz mısınız?»
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Hani onlara kardeşleri Lut demişti ki: Siz, sakınmaz mısınız
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 O vakit, kardeşleri Lût kendilerine şöyle demişti: “- Allah’tan korkmaz mısınız?
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Hani biraderleri Luut onlara: «(Allahdan) korkmaz mısınız?» demişdi
9 Yusuf Ali (English) Behold, their brother Lut said to them: "Will ye not fear (Allah)?
10 Rusça - Elmir Kuliev Вот их брат Лут (Лот) сказал им: «Неужели вы не устрашитесь?
11 Japonca - Saeed Sato 彼らの同胞であるルート*が、彼らに(こう)言った時のこと¹。「一体あなた方は、(アッラー*を)畏れ*ないのか?
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →