Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 26 · Mekki

Şuarâ Sûresi

190. Ayet · 227 ayet · Cüz · Sayfa
190
/ 227
Ana Sayfa Kur'an Meali Şuarâ Sûresi 190. Ayet
# Meal Ayet
Şuarâ 190 إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Doğrusu bunda bir ders vardır. Fakat çoğu inanmamıştır
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Doğrusu bunda büyük bir ders vardır; ama çokları iman etmezler
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Şüphesiz bunda bir âyet (alınacak bir ders) vardır. Ama çokları iman etmiş değillerdir
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Şüphesiz bunda (alınacak) bir ibret vardır; ama çoğu iman etmedi
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Muhakkak ki, bunda elbette bir ibret vardır. Halbuki, onların ekserisi mü´min kimseler olmadı.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Muhakkak ki bunda bir ayet vardır. Ama onların çoğu mü´minler olmadı
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Doğrusu bunda, (onlara yaptığımız bu helâk işinde), kendilerinden sonra gelenler için büyük bir ibret var, öyle iken çoğu mümin olmadı.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Şübhesiz bunda mutlak bir âyet vardır. (Fakat) onların çoğu îman ediciler değildir
9 Yusuf Ali (English) Verily in that is a Sign: but most of them do not believe.
10 Rusça - Elmir Kuliev Воистину, в этом - знамение, но большинство их не стали верующими.
11 Japonca - Saeed Sato 本当にそこにはまさしく、(アッラー*の御力を示す)御徴がある。彼らの大半は信仰者ではなかったのだ。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →