Sure 26 · Mekki
Şuarâ Sûresi
198
/ 227
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Şuarâ 198 | وَلَوْ نَزَّلْنَٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Biz Kuran'ı Arapça bilmeyen kimselerden birine indirseydik de o bunları okusaydı yine de ona inanmazlardı |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Biz onu Arapça bilmeyenlerden birine indirseydik de |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Biz onu Arapça bilmeyenlerden birine indirseydik de, bunu o okusaydı, yine de ona iman etmezlerdi |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Eğer onu Arapça bilmeyenlerin birine indirseydik de |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (198-199) Eğer onu Arapça bilmeyenlerin bazısı üzerine indirmiş olsa idik. Artık onu onlara karşı okuyacak olsa idi ona imân edenler olmuş olmazlardı. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Biz, onu arapça bilmeyen kimselerden birine indirseydik |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Eğer onu Arabca bilmiyenlerden birine indirseydik de, |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Biz onu Arabca bilmeyenlerden birine indirseydik de |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Had We revealed it to any of the non-Arabs, |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Если бы Мы ниспослали его кому-либо из неарабов |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | また、もしわれら*がそれ(クルアーン*)を、ある異邦人¹たちに下し、 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →