Sure 26 · Mekki
Şuarâ Sûresi
207
/ 227
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Şuarâ 207 | مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Söylesene, Biz onlara yıllar yılı nimetler vermiş olsak, sonra da tehdit edildikleri şey başlarına gelse, kendilerine verilmiş olan nimetler onlara bir fayda sağlar mı |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Faydalandırıldıkları nimetler onlara hiç yarar sağlamayacaktır |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | O yaşadıkları zevkin kendilerine hiçbir faydası olmayacaktır |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | o yaşatıldıkları zevkin kendilerine hiç faydası olmayacaktır |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | O faidelenmiş oldukları şey, onları neden kurtarabilir? |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Eğlendirilmiş olmaları onlara bir fayda sağlamaz |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | O yaşadıkları zevkin kendilerine hiç faydası olmıyacaktır. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Şimdi sen bana haber ver: Biz onları senelerce yaşatıb fâidelendirsek de sonra kendilerine tehdîd olunageldikleri (azâb gelib) çatıverse o yaşayıb fâidelenmiş oldukları (yıllar) kendilerini kurtarabilir mi |
| 9 | Yusuf Ali (English) | It will profit them not that they enjoyed (this life)! |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | то все, чем им было позволено пользоваться, не принесет им никакой пользы? |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 彼らが楽しまされていたものが、彼らの役に立つことがあるものか?と。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →