Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 26 · Mekki

Şuarâ Sûresi

209. Ayet · 227 ayet · Cüz · Sayfa
209
/ 227
Ana Sayfa Kur'an Meali Şuarâ Sûresi 209. Ayet
# Meal Ayet
Şuarâ 209 ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Hiçbir kent halkını kendilerine öğüt veren uyarıcılar gelmeden yok etmedik. Biz zalim değiliz
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 (Onlar)ihtar edilmiştir ve biz zülmetmiş değilizdir
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 (Onlar) ihtar edilmiştir ve biz zulmetmiş değiliz
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş (Onlara) ihtar edilmiştir ve Biz haksızlık etmiş değilizdir
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Azîm bir tenbih yapılmıştır ve Biz zulmedenler olmadık.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Öğüt olarak. Ve Biz, zalimler olmadık
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 (Onlara) öğüd verilmiştir. Biz (onları helâk etmekle) zulmetmiş değilizdir.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Biz hiçbir memleketi, ona (halkına) öğüd vermek üzere inzâr edici (peygamber) ler (göndermiş) olmadıkça helak etmedik. Biz zulmedenler değiliz
9 Yusuf Ali (English) By way of reminder; and We never are unjust.
10 Rusça - Elmir Kuliev с назиданиями. Мы не были несправедливы.
11 Japonca - Saeed Sato 教訓のため(の警告者を)。そしてわれら*はもとより、不正*者ではない。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →