Sure 26 · Mekki
Şuarâ Sûresi
209
/ 227
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Şuarâ 209 | ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Hiçbir kent halkını kendilerine öğüt veren uyarıcılar gelmeden yok etmedik. Biz zalim değiliz |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | (Onlar)ihtar edilmiştir ve biz zülmetmiş değilizdir |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | (Onlar) ihtar edilmiştir ve biz zulmetmiş değiliz |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | (Onlara) ihtar edilmiştir ve Biz haksızlık etmiş değilizdir |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Azîm bir tenbih yapılmıştır ve Biz zulmedenler olmadık. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Öğüt olarak. Ve Biz, zalimler olmadık |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | (Onlara) öğüd verilmiştir. Biz (onları helâk etmekle) zulmetmiş değilizdir. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Biz hiçbir memleketi, ona (halkına) öğüd vermek üzere inzâr edici (peygamber) ler (göndermiş) olmadıkça helak etmedik. Biz zulmedenler değiliz |
| 9 | Yusuf Ali (English) | By way of reminder; and We never are unjust. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | с назиданиями. Мы не были несправедливы. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 教訓のため(の警告者を)。そしてわれら*はもとより、不正*者ではない。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →