Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 26 · Mekki

Şuarâ Sûresi

219. Ayet · 227 ayet · Cüz · Sayfa
219
/ 227
Ana Sayfa Kur'an Meali Şuarâ Sûresi 219. Ayet
# Meal Ayet
Şuarâ 219 وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّٰجِدِينَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Senin kalkıp namaz kılanlar arasında bulunduğunu gören, güçlü ve merhametli olan Allah'a güven. Doğrusu O işitir ve bilir
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Secde edenler arasında dolaşmanı da (görüyor)
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Ve secde edenler arasında dolaşmanı da (görüyor)
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş ve secde edenler arasında dolaşmanı da
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve secde edenler arasındaki dönüşünü de (görüyor).
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Secde edenler arasında bulunduğunda
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Secde edenler (namaz kılanlar) içinde dolaşmanı da...
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 (Öyle mutlak gaalib, öyle çok esirgeyici) ki O, (namaza) kıyam etdiğin vakit seni ve secde edenler içinde dolaşmanı (dâima) görendir
9 Yusuf Ali (English) And thy movements among those who prostrate themselves,
10 Rusça - Elmir Kuliev и двигаешься среди падающих ниц.
11 Japonca - Saeed Sato また、サジダ*する者たちの中での,あなたの(礼拝の)動作を(をご覧になるお方に)。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →