Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 26 · Mekki

Şuarâ Sûresi

224. Ayet · 227 ayet · Cüz · Sayfa
224
/ 227
Ana Sayfa Kur'an Meali Şuarâ Sûresi 224. Ayet
# Meal Ayet
Şuarâ 224 وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 O şairlere gelince; onlara azgınlar uyar
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Şairler(e gelince), onlara da sapıklar uyarlar
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Şairler(e gelince), onlara da sapıklar uyar
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Şairler(e gelince) bunların arkasına da çapkınlar, sapkınlar düşer
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Şairlere gelince onlar da sapıklara tâbi olurlar.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Şairlere gelince; onlara da azgınlar uyar
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 (Peygamberi hicveden kâfir ve İslâm dışı) şairler ise, onlara sapık kimseler uyarlar.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Şâirler (e gelince), onlara da sapıklar uyarlar
9 Yusuf Ali (English) And the Poets,- It is those straying in Evil, who follow them:
10 Rusça - Elmir Kuliev А за поэтами следуют заблудшие.
11 Japonca - Saeed Sato 詩人たち¹はといえば、彼らに従うのは、逸脱者たち²である。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →