Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 26 · Mekki

Şuarâ Sûresi

226. Ayet · 227 ayet · Cüz · Sayfa
226
/ 227
Ana Sayfa Kur'an Meali Şuarâ Sûresi 226. Ayet
# Meal Ayet
Şuarâ 226 وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Onların her vadide şaşkın şaşkın dolaştıklarını ve yapmadıklarını yaptık dediklerini görmez misin
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Ve onlar yapamayacakları şeyleri söylerler
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Onların her vadide şaşkın şaşkın dolaştıklarını ve gerçekte yapmadıkları şeyleri söylediklerini görmedin mi
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Hem de yapmayacakları şeyleri söylerler
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve şüphe yok ki, onlar yapmayacak oldukları şeyleri söylerler.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Ve onlar, gerçekten yapmadıklarını söylerler
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Gerçekten onlar, şiirlerinde, yapmıyacakları şeyleri söylerler.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Onların her vâdîde hakıykaten ifrata (mübalağaya) düşegeldiklerini ve hakıykaten yapmayacakları şeyleri söyler (insanlar) olduklarını görmedin mi
9 Yusuf Ali (English) And that they say what they practise not?-
10 Rusça - Elmir Kuliev и говорят то, чего не делают?
11 Japonca - Saeed Sato そして彼らが、自分たちがやりもしないことを言うのを?
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →