Sure 26 · Mekki
Şuarâ Sûresi
47
/ 227
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Şuarâ 47 | قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Bunu gören sihirbazlar secdeye kapanarak: "Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine inandık" dediler |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Alemlerin Rabbine, iman ettik" dediler |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | İman ettik, dediler, Âlemlerin Rabbine |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | «İman ettik alemlerin Rabbine |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (47-48) Dediler ki: «Âlemlerin Rabbine imân ettik.» «Mûsa´nın ve Harun´un Rabbine.» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Dediler ki: Biz, alemlerin Rabbına inandık |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Dediler ki: “- İman ettik âlemlerin Rabbine; |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | «Aalemlerin Rabbine, Muusâ ile Hâruunun Rabbine îman etdik dediler |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Saying: "We believe in the Lord of the Worlds, |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | и сказали: «Мы уверовали в Господа миров, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 彼らは言った。「私たちは、全創造物の主*を信じました。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →