Sure 26 · Mekki
Şuarâ Sûresi
56
/ 227
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Şuarâ 56 | وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Bu arada Firavun şehirlere, "Doğrusu bunlar bizi öfkelendiren döküntü azınlıklardır; hepimiz tedbirli olmalıyız" diyen münadiler gönderdi |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Biz ise, elbette uyanık (ve yekvücut) bir cemaatız." (diyor ve dedirtiyordu) |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Biz ise, elbette uyanık (ve tekvücut) bir cemaatız." (diyor ve dedirtiyordu) |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | biz ise uyanık ve tedbirli topluluk bulunuyoruz.» diyordu |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | «Ve şüphe yok ki, bizler elbette pek uyanık bir cemiyetiz.» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Doğrusu biz, topluca tedbirli olmalıyız |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Biz ise ihtiyatlı (silâh kuşanmış) bir topluluğuz.” (dedi). |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | «Biz ise elbet uyanık bir cemâatiz» |
| 9 | Yusuf Ali (English) | "But we are a multitude amply fore-warned." |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | и мы все должны быть настороже». |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | そして本当に私たちは、まさしく全員、警備万端なる者なのだ」。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →