Sure 26 · Mekki
Şuarâ Sûresi
57
/ 227
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Şuarâ 57 | فَأَخْرَجْنَٰهُم مِّن جَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍۢ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Ama biz Firavun ve adamlarını bahçelerden, pınar başlarından, hazinelerden ve şerefli makamlardan çıkardık. Böylece oralara İsrailoğullarını mirasçı kıldık |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Ama (sonunda) biz onları (Firavun ve kavmini), bahçelerden, pınarlardan, çıkardık |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Ama (sonunda) biz, onları (Firavun ve kavmini) bahçelerden, pınarlardan |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Böylece Biz onları bahçelerden, pınarlardan |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Cenâb-ı Hak da buyuruyor ki: «Artık biz onları bostanlardan, ırmaklardan çıkardık.» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Fakat Biz, onları bahçelerden ve pınar başlarından çıkardık |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Böylece Firavun’u ve kavmini çıkardık bostanlardan, pınarlardan; |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Bu suretle onları bostanlardan, akar sulardan, hazînelerden ve şerefli makam (lar) dan çıkardık |
| 9 | Yusuf Ali (English) | So We expelled them from gardens, springs, |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Мы вынудили их покинуть сады и источники, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | われら*は、彼ら(フィルアウン*とその民)を果樹園と泉(の土地エジプト)から追い出した。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →