Sure 26 · Mekki
Şuarâ Sûresi
65
/ 227
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Şuarâ 65 | وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Musa ve beraberinde bulunanların hepsini kurtardık |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Musa ve beraberinde bulunanların hepsini kurtardık |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Musa ve beraberindekilerin hepsini kurtardık |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Musa´yı ve beraberindekileri tamamen kurtardık |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ve Mûsa´yı ve O´nunla beraber olanların cümlesini necâta erdirdik. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Musa´yı ve beraberindekileri yopluca kurtardık |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Mûsa’yı ve beraberinde bulunanların hepsini kurtardık. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Muusâ ile maiyyetinde bulunan kimseleri topdan kurtardık |
| 9 | Yusuf Ali (English) | We delivered Moses and all who were with him; |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Мы спасли Мусу (Моисея) и тех, кто был с ним, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | ムーサー*と、彼と共にあった者たちを全員救い出し、 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →