Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 26 · Mekki

Şuarâ Sûresi

7. Ayet · 227 ayet · Cüz · Sayfa
07
/ 227
Ana Sayfa Kur'an Meali Şuarâ Sûresi 7. Ayet
# Meal Ayet
Şuarâ 7 أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۢ كَرِيمٍ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Yeryüzüne bakmazlar mı? Orada, bitkilerden nice güzel çiftler yetiştirmişizdir
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Yeryüzüne bir bakmazlar mı! Orada her güzel çiftten nice bitkiler yetiştirdik
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Yeryüzüne bir bakmadılar mı? Biz orada her güzel çiftten nice bitkiler yetiştirmişiz
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Yeryüzüne bir bakmadılar mı? Biz onda her güzel çiftten nice bitkiler bitirmişiz
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Yere bir bakmadılar mı ki, orada her çok menfaatli çiftten ne kadar bitirmişizdir!
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Yeryüzüne bakmazlar mı ki; Biz, orada bitkilerden nice güzel çiftler bitirmişizdir
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 (O kâfirler), yeryüzüne bakmadılar mı? Her çift ve çeşit iyi nebattan orada nicelerini bitirmişizdir!...
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Yer (yüzün) e bir bakmadılar mı ki biz orada her güzel çiftden nice nebatlar bitirdik
9 Yusuf Ali (English) Do they not look at the earth,- how many noble things of all kinds We have produced therein?
10 Rusça - Elmir Kuliev Неужели они не видят, сколько Мы взрастили на земле благородных видов растений?
11 Japonca - Saeed Sato 一体、彼らは大地を見ないのか?われら*がそこで、どれだけ多くのあらゆる貴い種類のもの(植物)を、生育させたかを?
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →