Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 26 · Mekki

Şuarâ Sûresi

70. Ayet · 227 ayet · Cüz · Sayfa
70
/ 227
Ana Sayfa Kur'an Meali Şuarâ Sûresi 70. Ayet
# Meal Ayet
Şuarâ 70 إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 İbrahim, babasına ve milletine: "Nelere tapıyorsunuz?" demişti
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Hani o, babasına ve kavmine: Neye tapıyorsunuz? demişti
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Hani o, babasına ve kavmine, "Neye tapıyorsunuz?" demişti
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş O bir vakit babasına ve kavmine: «Siz neye tapıyorsunuz?» dedi
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 O vakit ki, babasına ve kavmine dedi ki: «Neye ibadet ediyorsunuz?»
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Hani babasına ve kavmine: Nelere tapıyorsunuz? demişti
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Hani o, babasına ve kavmine demişti ki, siz neye tapıyorsunuz?
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Hani o, babasına ve kavmine: «Siz neye tapıyorsunuz?» demişdi
9 Yusuf Ali (English) Behold, he said to his father and his people: "What worship ye?"
10 Rusça - Elmir Kuliev Вот он сказал своему отцу и своему народу: «Чему вы поклоняетесь?».
11 Japonca - Saeed Sato 彼がその父親と民に、(こう)言った時のこと¹。「あなた方は何を崇めているのですか?」
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →