Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 42 · Mekki

Şûrâ Sûresi

32. Ayet · 53 ayet · Cüz · Sayfa
32
/ 53
Ana Sayfa Kur'an Meali Şûrâ Sûresi 32. Ayet
# Meal Ayet
Şûrâ 32 وَمِنْ ءَايَٰتِهِ ٱلْجَوَارِ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَٰمِ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Denizde yüce dağlar gibi gemilerin yürümesi O'nun varlığının delillerindendir
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Denizde dağlar gibi akıp gidenler (gemiler) de O'nun (varlığının) delillerindendir
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Denizlerde yüce dağlar gibi gemilerin yürümesi de O'nun kudretinin delillerindendir
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Yine O´nun ayetlerinden biri de denizde dağlar gibi akanlar (gemiler)dir
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve O´nun âyetlerindendir denizde dağlar gibi cereyan eden gemiler.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Denizde dağlar gibi akıp giden gemiler de O´nun ayetlerindendir
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Denizde dağlar gibi hareket edip giden gemiler yine O’nun (kudretinin) alâmetlerindendir.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Denizde dağlar gibi akıb giden gemiler de Onun âyetlerindendir
9 Yusuf Ali (English) And among His Signs are the ships, smooth-running through the ocean, (tall) as mountains.
10 Rusça - Elmir Kuliev Среди Его знамений - плывущие по морю корабли, подобные горам.
11 Japonca - Saeed Sato また、山々のように海を進むもの¹は、かれの(御力、権威を示す)御徴の一つ。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →