Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 42 · Mekki

Şûrâ Sûresi

39. Ayet · 53 ayet · Cüz · Sayfa
39
/ 53
Ana Sayfa Kur'an Meali Şûrâ Sûresi 39. Ayet
# Meal Ayet
Şûrâ 39 وَٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَابَهُمُ ٱلْبَغْىُ هُمْ يَنتَصِرُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Bir haksızlığa uğradıklarında, üstün gelmek için aralarında yardımlaşırlar
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Bir haksızlığa uğradıkları zaman, yardımlaşırlar
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Onlar, bir zulüm ve saldırıya uğradıkları zaman birbirleriyle yardımlaşırlar
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Kendilerine bir saldırı olduğu vakit birbirleriyle yardımlaşır, öçlerini alırlar
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve o kimse için ki onlara bir zulüm isabet ettiği zaman onlar yardımlaşmakta bulunurlar.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Onlar ki; kendilerine zulüm vaki olunca yardımlaşırlar
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 O kimselerdir ki, kendi haklarına tecavüz vaki olduğu zaman, onlar yardımlaşırlar (ve intikam alırlar, haklarını yerine getirirler).
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Size verilen şey dünyâ hayaatının (geçici birer) fâidesidir. Allah indinde olan (sevab) ise daha hayırlı, daha süreklidir. (Bu sevablar) îman edib de ancak Rablerine güvenib dayanmakda, büyük günâhlardan ve faahiş kötülüklerden kaçınmakda, öfkelendikleri zaman bizzat (kusurları) örtmekde (bağışlamakda) olanlara, Rablerinin (tevhîd ve ibâdete âid da´vetine) icabet edenlere, namaz (ların) ı dosdoğru kılanlara — ki bunların işleri aralarında müşavere (ile) dir—, kendilerini rızıklandırdığımız şeylerden (Allaha tâat uğrunda) harcamakda bulunanlara, kendilerine tağallüb ve zulüm vaaki olduğu zaman elbirlik (mazluma) yardım eyleyenlere mahsusdur
9 Yusuf Ali (English) And those who, when an oppressive wrong is inflicted on them, (are not cowed but) help and defend themselves.
10 Rusça - Elmir Kuliev которые мстят, когда против них поступают несправедливо.
11 Japonca - Saeed Sato また(彼らは)侵害に遭えば、(その侵害に対して)打ち勝つ¹者たち。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →