Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 20 · Mekki

Tâ-hâ Sûresi

13. Ayet · 135 ayet · Cüz · Sayfa
13
/ 135
Ana Sayfa Kur'an Meali Tâ-hâ Sûresi 13. Ayet
# Meal Ayet
Tâ-hâ 13 وَأَنَا ٱخْتَرْتُكَ فَٱسْتَمِعْ لِمَا يُوحَىٰٓ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Ben seni seçtim; artık vahyolunanları dinle
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Ben seni seçtim. Şimdi vahyedilene kulak ver
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Ben seni seçtim, şimdi (sana) vahyolunacak şeyleri dinle
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Ve Ben, seni seçtim; şimdi vahyedileni dinle
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 «Ve ben seni ihtiyar ettim, şimdi vahyolunacak şeyi dinle.»
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Ve ben; seni seçtim. Öyleyse vahyolunanı dinle
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 (Ey Mûsa) ben, seni Peygamberliğe seçtim. Şimdi (sana) vahy olunacak şeyleri dinle:
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Ben seni (peygamberliğe) seçdim. Şimdi vahy olunacak şeyleri dinle
9 Yusuf Ali (English) "I have chosen thee: listen, then, to the inspiration (sent to thee).
10 Rusça - Elmir Kuliev Я избрал тебя, и посему прислушайся к тому, что внушается тебе в откровении.
11 Japonca - Saeed Sato そしてわれは、あなたを(使徒*として)選んだのだ。ならば、(あなたに)啓示されることに、耳を傾けよ。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →