Sure 20 · Mekki
Tâ-hâ Sûresi
19
/ 135
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Tâ-hâ 19 | قَالَ أَلْقِهَا يَٰمُوسَىٰ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Allah: "Ey Musa! Bırak onu" dedi |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Allah: Yere at onu, ey Musa! dedi |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Allah: "Ey Musa! onu (yere) bırak"dedi |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | «Bırak onu, ey Musa!» diye buyurdu |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Buyurdu ki: «Ey Mûsa! Onu (elinden) bırakıver.» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Buyurdu: Ey Musa bırak onu |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Allah buyurdu ki: Onu yere bırak. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Buyurdu: «Musa, onu (elinden) bırak» |
| 9 | Yusuf Ali (English) | (Allah) said, "Throw it, O Moses!" |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Аллах сказал: «О Муса (Моисей)! Брось его». |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | かれは仰せられた。「それを投げるがよい、ムーサー*よ」。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →