Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 20 · Mekki

Tâ-hâ Sûresi

3. Ayet · 135 ayet · Cüz · Sayfa
03
/ 135
Ana Sayfa Kur'an Meali Tâ-hâ Sûresi 3. Ayet
# Meal Ayet
Tâ-hâ 3 إِلَّا تَذْكِرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Kuran'ı sana, sıkıntıya düşeşin diye değil, ancak Allah'tan korkanlara bir öğüt ve yeri ve yüce gökleri yaratanın katından bir Kitap olarak indirdik
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Biz, Kur'an'ı sana, güçlük çekesin diye değil, ancak Allah'tan korkanlara bir öğüt olsun diye indirdik
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Ancak Allah'tan korkan kimse için bir öğüt olarak (indirdik)
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Ancak saygısı olana bir öğüt olmak üzere
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ancak korkar kimselere bir öğüt (olmak üzere indirdik).
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Ancak Allah´tan korkanlara bir bir öğüt olarak
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Ancak Allah’dan korkankimseye bir öğüt için,
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Biz Kur´ânı sana zahmet çekesin diye değil, ancak (Allahdan) korkacak kimselere bir öğüd ve yerle o yüce yüce gökleri yaradanın tedricen indirdiği bir (kitâb) olmak üzere indirdik
9 Yusuf Ali (English) But only as an admonition to those who fear (Allah),-
10 Rusça - Elmir Kuliev а только в качестве назидания для тех, кто страшится.
11 Japonca - Saeed Sato しかし、(それをあなたに下したのは、アッラー*の懲罰を)恐れる者への、教訓とするため。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →