Sure 20 · Mekki
Tâ-hâ Sûresi
43
/ 135
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Tâ-hâ 43 | ٱذْهَبَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Firavun'a gidin, doğrusu o azmıştır |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Firavun'a gidin. Çünkü o, iyiden iyiye azdı |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Firavun'a gidin, çünkü o gerçekten azdı |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Firavun´a gidin; çünkü o, pek azıttı |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | «Fir´avun´a gidiniz. Şüphe yok ki, o haddi tecavüz etmiştir.» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Firavun´a gidin, doğrusu o, azmıştır |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Firavun’a gidin, çünkü o hakikaten azdı (ben Rabbim, dedi). |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Fir´avna gidin. Çünkü o, hakıykaten azdı |
| 9 | Yusuf Ali (English) | "Go, both of you, to Pharaoh, for he has indeed transgressed all bounds; |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Ступайте к Фараону вдвоем, ибо он преступил границы дозволенного. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | (二人で、)フィルアウン*のもとに行け。実に彼は、(われへの反抗において)度を越してしまったのだから。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →