Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 20 · Mekki

Tâ-hâ Sûresi

51. Ayet · 135 ayet · Cüz · Sayfa
51
/ 135
Ana Sayfa Kur'an Meali Tâ-hâ Sûresi 51. Ayet
# Meal Ayet
Tâ-hâ 51 قَالَ فَمَا بَالُ ٱلْقُرُونِ ٱلْأُولَىٰ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Firavun: "Öyleyse önceki nesillerin durumu ne oluyor?" dedi
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Firavun: Öyle ise, önceki milletlerin hali ne olacak? dedi
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Firavun: "Öyleyse geçmiş asırlar (daki insanlar)ın durumu nedir?" dedi
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Firavun: «Ya, öyle ise, önceki milletlerin durumu nedir?» dedi
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (Fir´avun) Dedi ki: «Öyle ise evvelki ümmetlerin hali neden ibarettir?»
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Öyle ise önceki nesillerin durumu nedir? dedi
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Firavun dedi ki: Öyleyse geçmiş asırlar halkının hali nedir (ölümlerinden sonra saadette midirler, şekavette midirler?)
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 (Fir´avn) dedi: «Öyleyse evvelki (geçmiş) asırlar (halkın) ın haali nedir»
9 Yusuf Ali (English) (Pharaoh) said: "What then is the condition of previous generations?"
10 Rusça - Elmir Kuliev Фараон сказал: «А что будет с первыми поколениями?».
11 Japonca - Saeed Sato 彼(フィルアウン*)は言った。「では、(不信仰の中にあった)昔の世代はどうなる?」
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →