Sure 20 · Mekki
Tâ-hâ Sûresi
60
/ 135
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Tâ-hâ 60 | فَتَوَلَّىٰ فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُۥ ثُمَّ أَتَىٰ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Firavun döndü, tuzaklarını toplayıp o gün geldi |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Bunun üzerine Firavun dönüp gitti. Hilesini (sihirbazlarını) topladı; sonra geri geldi |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Bunun üzerine Firavun döndü gitti ve bütün hile vasıtalarını topladıktan sonra geldi |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Bunun üzerine Firavun, dönüp tedbir almaya girişti, bütün hilesini derledi topladı, sonra geldi |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Artık Fir´avun dönüp gitti, bütün hilesini topladı, sonra geliverdi. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Bunun üzerine Firavun dönüp gitti ve sonra bütün hilesini toplayıp geldi |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Bunun üzerine Firavun döndü gitti ve bütün hile vasıtalarını topladıktan sonra geldi. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Bunun üzerine Fir´avn arkasını dönüb gitdi. Bütün hıylesini toplayıb bil´âhare geldi |
| 9 | Yusuf Ali (English) | So Pharaoh withdrew: He concerted his plan, and then came (back). |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Фараон отвернулся и собрал свои козни (собрал своих колдунов), а затем пришел в назначенный срок. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | フィルアウン*は引き返し、自分の策略を練り上げてから、約束(の日)に現れた。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →