Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 20 · Mekki

Tâ-hâ Sûresi

60. Ayet · 135 ayet · Cüz · Sayfa
60
/ 135
Ana Sayfa Kur'an Meali Tâ-hâ Sûresi 60. Ayet
# Meal Ayet
Tâ-hâ 60 فَتَوَلَّىٰ فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُۥ ثُمَّ أَتَىٰ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Firavun döndü, tuzaklarını toplayıp o gün geldi
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Bunun üzerine Firavun dönüp gitti. Hilesini (sihirbazlarını) topladı; sonra geri geldi
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Bunun üzerine Firavun döndü gitti ve bütün hile vasıtalarını topladıktan sonra geldi
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Bunun üzerine Firavun, dönüp tedbir almaya girişti, bütün hilesini derledi topladı, sonra geldi
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Artık Fir´avun dönüp gitti, bütün hilesini topladı, sonra geliverdi.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Bunun üzerine Firavun dönüp gitti ve sonra bütün hilesini toplayıp geldi
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Bunun üzerine Firavun döndü gitti ve bütün hile vasıtalarını topladıktan sonra geldi.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Bunun üzerine Fir´avn arkasını dönüb gitdi. Bütün hıylesini toplayıb bil´âhare geldi
9 Yusuf Ali (English) So Pharaoh withdrew: He concerted his plan, and then came (back).
10 Rusça - Elmir Kuliev Фараон отвернулся и собрал свои козни (собрал своих колдунов), а затем пришел в назначенный срок.
11 Japonca - Saeed Sato フィルアウン*は引き返し、自分の策略を練り上げてから、約束(の日)に現れた。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →