Sure 20 · Mekki
Tâ-hâ Sûresi
62
/ 135
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Tâ-hâ 62 | فَتَنَٰزَعُوٓا۟ أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا۟ ٱلنَّجْوَىٰ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Sihirbazlar işi aralarında tartıştılar ve konuşmalarını gizli tuttular |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Bunun üzerine onlar, durumlarını aralarında tartıştılar; gizli gizli fısıldaştılar |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Sihirbazlar aralarında işlerini tartıştılar ve konuşmalarını gizli tuttular |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Onlar aralarında tartışıp anlaştılar ve gizlice fısıldaştılar |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Artık (sahirler) aralarında işlerine dair münakaşada bulundular ve gizlice konuştular. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Derken onlar işi aralarında tartıştılar ve gizlice müşavere ettiler |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Sihirbazlar aralarında işlerini görüştüler. (Mûsa galib gelirse ona iman edelim, dediler) ve (bunu) gizlice fısıldaştılar. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Derken (sihirbazlar) aralarında işlerini çekişe çekişe (görüş) düler. (Sonra) gizlice müşavere etdiler |
| 9 | Yusuf Ali (English) | So they disputed, one with another, over their affair, but they kept their talk secret. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Они стали спорить между собой о своих действиях и сохранили свой разговор в тайне. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | すると彼らは、仲間内で自分たちの事について論議し、密かに密談した。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →