Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 20 · Mekki

Tâ-hâ Sûresi

64. Ayet · 135 ayet · Cüz · Sayfa
64
/ 135
Ana Sayfa Kur'an Meali Tâ-hâ Sûresi 64. Ayet
# Meal Ayet
Tâ-hâ 64 فَأَجْمِعُوا۟ كَيْدَكُمْ ثُمَّ ٱئْتُوا۟ صَفًّۭا ۚ وَقَدْ أَفْلَحَ ٱلْيَوْمَ مَنِ ٱسْتَعْلَىٰ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Musa ile Harun'u göstererek: "Bu iki sihirbaz, sihirleriyle sizi yurdunuzdan çıkarmak, sizin en üstün dininizi ortadan kaldırmak istiyorlar; onun için tuzaklarınızı bir araya getirin, sonra sırayla gelin. Bugün üstün gelen başarıya erecektir" dediler
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Öyle ise hilenizi kurun; sonra sıra halinde gelin! Muhakkak ki bugün, üstün gelen kazanmıştır
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Onun için bütün tuzaklarınızı bir araya getirin, sonra hep bir sıra halinde gelin. Bugün üstün gelen muhakkak zafer kazanmıştır
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Siz de bütün hilelerinizi birleştirin, sonra sıra halinde gelin. Muhakkak ki, bugün üstün gelen zafere ermiş olacak!»
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 «Artık bütün çarelerinizi toplayınız, sonra saf halinde geliniz. Şüphesiz ki, bugün galebe eden, felâh bulmuş olacaktır.»
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Onun için tuzaklarınızı bir araya getirin, sonra da sırayla gelin. Bugün üstün gelen felah bulmuştur
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Onun için bütün hilelerinizi toplayın, sonra hep birden gelin. Bugün üstün gelen, muhakkak zafer kazanmıştır.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 «Onun için bütün tuzaklarınızı bir araya toplayın. Sonra saf haalinde birden gelin (hücum edin). Bu gün gaalib olan kimse muhakkak umduğuna ermişdir»
9 Yusuf Ali (English) "Therefore concert your plan, and then assemble in (serried) ranks: He wins (all along) today who gains the upper hand."
10 Rusça - Elmir Kuliev Объедините ваши козни и выстройтесь в ряд. Сегодня преуспеет тот, кто одержит верх».
11 Japonca - Saeed Sato ならば、あなた方の策略を練り上げ、それから一列になって行くのだ。そしてこの日、(相手に)勝った者は、確かに成功を収めたことになる」。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →