Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 36 · Mekki

Yâsîn Sûresi

39. Ayet · 83 ayet · Cüz · Sayfa
39
/ 83
Ana Sayfa Kur'an Meali Yâsîn Sûresi 39. Ayet
# Meal Ayet
Yâsîn 39 وَٱلْقَمَرَ قَدَّرْنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلْعُرْجُونِ ٱلْقَدِيمِ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Ay için de sonunda kuru bir hurma dalına döneceği konaklar tayin etmişizdir
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Ay için de birtakım menziller (yörüngeler) tayin ettik. Nihayet o, eğri hurma dalı gibi (hilal) olur da geri döner
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Ay'a gelince, ona menziller tayin ettik. Nihayet o eski hurma salkımının çöpü gibi (yay haline) dönmüştür
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Aya da; ona da bir takım menziller tayin etmişizdir, nihayet dönmüş (dolanmış) eğri bir hurma dalı gibi olmuştur
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Biz kamer´e de konaklar takdir ettik. Nihâyet hurma salkımının eski kurumuş eğri dalı gibi bir hale dönmüş olur.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Ay için de konaklar ta´yin etmişizdir. Sonunda eski hurma dalına döner
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Ayın da seyrine menziller (miktarlar) takdir ettik. Nihayet kurumuş eski hurma dalının yay şeklini alır.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Ay (a gelince:) Biz ona da menzil menzil mıkdarlar ta´yîn etdik. Nihayet o, eski hurma salkımının eğri çöpü gibi bir haale dönmüşdür (döner)
9 Yusuf Ali (English) And the Moon,- We have measured for her mansions (to traverse) till she returns like the old (and withered) lower part of a date-stalk.
10 Rusça - Elmir Kuliev Мы предопределили для луны положения, пока она вновь не становится подобна старой пальмовой ветви.
11 Japonca - Saeed Sato また、月も。われら*はそれが(細い三日月から満月となり、再び)古い茎¹のように戻り行くまで、(毎晩の)その諸々の宿り場を定めた。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →