Sure 36 · Mekki
Yâsîn Sûresi
40
/ 83
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Yâsîn 40 | لَا ٱلشَّمْسُ يَنۢبَغِى لَهَآ أَن تُدْرِكَ ٱلْقَمَرَ وَلَا ٱلَّيْلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِ ۚ وَكُلٌّۭ فِى فَلَكٍۢ يَسْبَحُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Aya erişmek güneşe düşmez. Gece de gündüzü geçemez. Her biri bir yörüngede yürürler |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Ne güneş aya yetişebilir, ne de gece gündüzü geçebilir. Her biri bir yörüngede yüzerler |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Ne güneşin aya çatması yaraşır, ne de gece gündüzü geçebilir; onların her biri kendi yörüngesinde yüzerler |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Ne güneşin Aya (yetişip) çatması kendisine (çarpması) yaraşır, ne de gece gündüzü geçer; herbiri birer felekte (yörüngede) yüzerler |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ne güneş için layık olur ki, o ay´a yetişmiş olsun. Ne de gece için layıkdır ki, gündüzü geçmiş bulunsun ve hepsi de birer felekte yüzerler. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Güneşe; aya ulaşmak düşmez. Gece de; gündüzü geçecek değildir. Her birisi, bir yörüngede yüzerler |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Ne güneşin aya yetişmesi mümkün olur, ne de gece gündüzü geçer. Hepsi (güneş, ay ve yıldızlar ayrı ayrı) bir felekte yüzerler, devirlerini tamamlarlar. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Ne güneşin aya erişib çatması, ne de gecenin gündüzü geçmiş olması gerekmez. (Ecramdan) hepsi de (ayrı ayrı) birer felekde yüzerler |
| 9 | Yusuf Ali (English) | It is not permitted to the Sun to catch up the Moon, nor can the Night outstrip the Day: Each (just) swims along in (its own) orbit (according to Law). |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Солнцу не надлежит догонять луну, и ночь не опережает день. Каждый плывет по орбите. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 太陽が月に追いつくことはありえず、夜が昼に先駆けることもない。そして全ては、その軌道を走る。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →