Sure 36 · Mekki
Yâsîn Sûresi
50
/ 83
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Yâsîn 50 | فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةًۭ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | O zaman, artık ne vasiyet edebilirler ne de ailelerine dönebilirler |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | İşte o anda onlar ne bir vasiyyette bulunabilirler, ne de ailelerine dönebilirler |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | O zaman bir vasiyette bile bulunamazlar. Ailelerine de dönemezler |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | o zaman bir tavsiyede bile bulunamazlar; ailelerine de dönemezler |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Artık ne bir vasiyet yapmaya muktedir olabilirler ve ne de ailelerine dönebilirler. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Artık ne vasiyet edebilirler, ne de ailelerine dönebilirler |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | O zaman bir vasiyyet (söz) bile yapamazlar, ailelerine de (çarşı ve sokaklardan) dönemezler. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | (İşte o zaman) bunlar bir vasıyyetde bile bulunamazlar. (Hattâ o vakit) ailelerine dahi dönecek (halde) değildirler |
| 9 | Yusuf Ali (English) | No (chance) will they then have, by will, to dispose (of their affairs), nor to return to their own people! |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Они не смогут ни оставить завещание, ни вернуться к своим семьям. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | そして彼らは(その時、誰にも)遺言できないし、家族のもとに戻ることも出来ない。¹ |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →