Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 36 · Mekki

Yâsîn Sûresi

7. Ayet · 83 ayet · Cüz · Sayfa
07
/ 83
Ana Sayfa Kur'an Meali Yâsîn Sûresi 7. Ayet
# Meal Ayet
Yâsîn 7 لَقَدْ حَقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَىٰٓ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 And olsun ki, hüküm çoğunun aleyhine gerçekleşmiştir, bunun için artık inanmazlar
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Andolsun ki onların çoğu gafletlerinin cezasını hak etmişlerdir. Çünkü onlar iman etmiyorlar
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Andolsun ki onların çoğunun üzerine azab sözü hak olmuştur. Onlar imana gelmezler
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Andolsun ki, pek çoklarına karşı söz hak olmuştur da artık onlar imana gelmezler
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Andolsun ki, onların birçokları üzerine o söz (o azap emri) hak olmuştur. Artık onlar imân etmezler.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Andolsun ki; onların, çoğunun üzerine, söz hak olmuştur. Onlar, artık iman etmezler
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Doğrusu çoğunun üzerine azap gerçekleşmiştir. (Çünkü imanı istemiyecekleri, Allah tarafından biliniyor) artık onlar iman etmezler.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Andolsun ki bunların çoğunun üzerine o söz hak olmuşdur. Artık bunlar îman etmezler
9 Yusuf Ali (English) The Word is proved true against the greater part of them: for they do not believe.
10 Rusça - Elmir Kuliev Относительно большинства из них сбылось Слово, и они не уверуют.
11 Japonca - Saeed Sato (真理を知った後に拒否した)彼らの多くには、既に、(懲罰という)御言葉が確定した。彼らは、信仰しないのだから。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →