Sure 43 · Mekki
Zuhruf Sûresi
56
/ 89
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Zuhruf 56 | فَجَعَلْنَٰهُمْ سَلَفًۭا وَمَثَلًۭا لِّلْءَاخِرِينَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Onları, sonradan gelecek inkarcılara ibret alınacak bir geçmiş kıldık |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Onları, sonradan gelenlerin geçmişi ve bir ibret örneği kıldık |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Onları sonradan gelecekler için ibret ve örnek kıldık |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Böylece onları sonrakiler için hem bir ibret, hem de bir örnek kıldık |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Artık onları sonrakiler için de bir geçmiş, bir ibret kıldık. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Ve onları, sonradan geleceklere bir geçmiş ve örnek kıldık |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Böylece onları, sonrakiler için hem bir örnek, hem de bir ibret yaptık. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Bu vech ile onları sonra (gelen ümmet) ler için (ibret verici) bir geçmiş ve misâl yapdık |
| 9 | Yusuf Ali (English) | And We made them (a people) of the Past and an Example to later ages. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Мы сделали их предшественниками и назидательным примером для остальных. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | そしてわれら*は彼らを後世の(同様の)者たちへの先駆と、譬えとした。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →