Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 43 · Mekki

Zuhruf Sûresi

7. Ayet · 89 ayet · Cüz · Sayfa
07
/ 89
Ana Sayfa Kur'an Meali Zuhruf Sûresi 7. Ayet
# Meal Ayet
Zuhruf 7 وَمَا يَأْتِيهِم مِّن نَّبِىٍّ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Kendilerine gelen her peygamberi onlar mutlaka alaya alırlardı
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Onlar, kendilerine gelen her peygamberi mutlaka alaya alırlardı
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Onlar kendilerine gelen her peygamberle mutlaka alay ediyorlardı
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş kendilerine hiçbir peygamber gelmiyordu ki, onunla kesinkes eğlenmesinler
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Onlara bir peygamber gelmiş olmazdı ki, illâ onunla istihzâ eder olmuşlardı.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Kendilerine bir peygamber gelmeyedursun mutlaka onunla alay ederlerdi
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Onlara her peygamber geldikçe, muhakkak onunla alay ederlerdi.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Onlar da, kendilerine bir peygamber gelmeye dursun, ille onunla istihza ederlerdi
9 Yusuf Ali (English) And never came there a prophet to them but they mocked him.
10 Rusça - Elmir Kuliev Но какой бы пророк ни приходил к ним, они издевались над ним.
11 Japonca - Saeed Sato そして彼らのもとに預言者*が訪れた時は決まって、彼らは彼(預言者*)のことを嘲笑したものだった。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →