Sure 43 · Mekki
Zuhruf Sûresi
74
/ 89
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Zuhruf 74 | إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Doğrusu suçlular, temelli kalacakları cehennemin azabı içindedirler |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Şüphesiz suçlular cehennem azabında devamlı kalacaklar |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Şüphesiz ki suçlular, cehennem azâbında ebedi olarak kalacaklardır |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Haberiniz olsun ki suçlular cehennem azabında ebediyyen kalacaklardır |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Kâfirler ise şüphe yok ki, cehennemin azabı içinde ebedîyyen kalıcılardır. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Muhakkak ki mücrimler; ebediyyen kalacakları cehennem azabındadırlar |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Muhakkak ki kâfirler, cehennem azabında devamlı olarak kalacaklardır. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Şübhe yok ki günahkârlar cehennem azabında ebedî kalıcıdırlar |
| 9 | Yusuf Ali (English) | The sinners will be in the Punishment of Hell, to dwell therein (for aye): |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Воистину, грешники вечно будут мучаться в Геенне. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 本当に(不信仰を犯した)罪悪者たちは、地獄の懲罰の中に永遠に留まる。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →