Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 43 · Mekki

Zuhruf Sûresi

79. Ayet · 89 ayet · Cüz · Sayfa
79
/ 89
Ana Sayfa Kur'an Meali Zuhruf Sûresi 79. Ayet
# Meal Ayet
Zuhruf 79 أَمْ أَبْرَمُوٓا۟ أَمْرًۭا فَإِنَّا مُبْرِمُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Yoksa bir işe mi karar verdiler? Doğrusu Biz de kararlıyız
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Yoksa (müşrikler) bir işe kesin karar mı verdiler? Doğrusu biz de kararlıyız
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Yoksa onlar hakka karşı gelmek için bir iş mi kararlaştırdılar? Biz de onları cezalandırmak için kararlıyız
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş İşi sıkı mı büktüler, fakat işte sıkı büken Biziz
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Yoksa bir işi sapsağlam mı tuttular? Artık şüphe yok ki, sapsağlam tutan Biz´leriz.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Yoksa bir işe mi karar verdiler? Doğrusu Biz de kararlıyız
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Yoksa onlar, (Hz. Peygambere hile kurmakta) işi sağlama mı bağladılar? İşte biz, (onları helâk etmekle işi) sağlam tutanlarız.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Yoksa onlar işi sağlam mı tutmuşlar?! İşte biz de hakıykaten sağlam tutanlarız
9 Yusuf Ali (English) What! have they settled some plan (among themselves)? But it is We Who settle things.
10 Rusça - Elmir Kuliev Приняли ли язычники окончательное решение? Мы уже приняли окончательное решение.
11 Japonca - Saeed Sato いや、一体彼らは(真理に対する策謀を、)万全に準備したというのか?だとしても、われら*こそが(彼らへの懲罰を、)万全に準備する者なのである。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →