Sure 43 · Mekki
Zuhruf Sûresi
86
/ 89
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Zuhruf 86 | وَلَا يَمْلِكُ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلْحَقِّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Allah'ı bırakıp yalvardıkları şeyler, şefaat edemezler. Ancak hakkı bilip ona şahidlik edenler bunun dışındadır |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Allah'ı bırakıp da taptıkları putlar, şefaat edemezler. Ancak bilerek hakka şahitlik edenler bunun dışındadır |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Onların Allah'ı bırakıp da tapdıkları putlar şefaat hakkına sahip değillerdir. Ancak bilerek hakka şahitlik edenler şefâat edebilir |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | O´ndan başka yalvarıp durdukları şeyler şefaat de edemezler; ancak bilerek gerçeğe şahitlik eden kimseler başka |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | O´ndan başka ibadet eder oldukları şeyler, şefaat etmeğe malik değildirler. Ancak o bilir oldukları halde Hakk´a şehâdet edenler müstesnâ. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | O´ndan başka tapındıkları şeyler, şefaat edemezler. Ancak hak ile şehadet edenler bunun dışındadır ve onlar bilirler |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | O’ndan başka ibadet edib durdukları şeyler (putlar), şefaat da edemezler; ancak Hak’ka şehadet eden (dili ve kalbi ile “Lâ ilâhe illAllah diyen”) kimseler müstesna... onlar (Allah’ın Rableri olduğunu gerçek olarak) bilirler. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Allâhı bırakıb da tapar oldukları (putlar hiçbir kimseye) şefaat etmek (salâhiyyetine) mâlik değildir. Hakka, bizzat (kalbleriyle) bilerek şehâdet edenler müstesna |
| 9 | Yusuf Ali (English) | And those whom they invoke besides Allah have no power of intercession;- only he who bears witness to the Truth, and they know (him). |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Те, к кому вы взываете помимо Него, не владеют заступничеством. Заступаться будут только за тех или только те, которые осознанно засвидетельствовали истину. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 彼ら(シルク*の徒)が、かれ(アッラー*)をよそに祈っている者たちは、執り成し¹を有していない。但し、知識と共に、真理を証言する者²は別だが。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →