Sure 39 · Mekki
Zümer Sûresi
30
/ 75
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Zümer 30 | إِنَّكَ مَيِّتٌۭ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Şüphesiz sen de öleceksin, onlar da ölecekler |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Muhakkak sen de öleceksin, onlar da ölecekler |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Sen elbette öleceksin, onlar da elbette öleceklerdir |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Sen elbette öleceksin, onlar da elbette öleceklerdir |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Şüphe yok ki sen öleceksin ve muhakkak ki, onlar da öleceklerdir. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Şüphesiz sen de öleceksin, onlar da ölecekler |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | (Ey Rasûlüm), elbette sen öleceksin ve elbette o kâfirler de ölecekler. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Muhakkak sen de öleceksin (Habîbim), onlar da elbet ölecekler |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Truly thou wilt die (one day), and truly they (too) will die (one day). |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Воистину, ты смертен, и они смертны. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | (使徒*よ、)実にあなたは死にゆく者であり、本当に彼らも死にゆく者たちなのだ。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →