Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 39 · Mekki

Zümer Sûresi

66. Ayet · 75 ayet · Cüz · Sayfa
66
/ 75
Ana Sayfa Kur'an Meali Zümer Sûresi 66. Ayet
# Meal Ayet
Zümer 66 بَلِ ٱللَّهَ فَٱعْبُدْ وَكُن مِّنَ ٱلشَّٰكِرِينَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Hayır; yalnız Allah'a kulluk et ve şukredenlerden ol
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Hayır! Yalnız Allah'a kulluk et ve şükredenlerden ol
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Hayır, onun için yalnız Allah'a kulluk et ve şükredenlerden ol
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Hayır, onun için yalnızca Allah´a kulluk et ve şükredenlerden ol
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Hayır. Yalnız Allah´a ibadet et. Ve şükredenlerden ol!
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Hayır, yalnız Allah´a ibadet et ve şükredenlerden ol
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Bilâkis Allah’a ibadet et ve şükredenlerden ol.”
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 «Hayır. İşte onun için ancak Allaha kulluk et. Şükredenlerden ol»
9 Yusuf Ali (English) Nay, but worship Allah, and be of those who give thanks.
10 Rusça - Elmir Kuliev Поклоняйся же одному Аллаху и будь в числе благодарных.
11 Japonca - Saeed Sato いや、(預言者*よ、)あなたはアッラー*をこそ崇拝*せよ。そして(アッラー*の恩恵に)感謝深い者の一人となるのだ。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →