Sure 80 · Mekki
Abese Sûresi
25
/ 42
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Abese 25 | أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Doğrusu suyu bol bol indirmekteyiz |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Yağmurlar yağdırdık |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Biz o suyu bol bol döktük |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Biz, o suyu bir döküş (bol bol) dökmekteyiz |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (25-27) Şüphe yok ki, bir suyu bir dökmekle döküverdik. Sonra yeri bir yarmakla yarıverdik. Artık onda daneler bitirdik. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Doğrusu Biz; o suyu, bol bol indirdik |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Gerçekten biz, yağmuru bol bol yağdırdık. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Hakıykat biz, o suyu (yağmuru) bol bol dökdük |
| 9 | Yusuf Ali (English) | For that We pour forth water in abundance, |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Мы проливаем обильные ливни, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | われら*は、(地上に)水をざあざあと降らせ、 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →