Sure 80 · Mekki
Abese Sûresi
26
/ 42
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Abese 26 | ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Sonra yeryüzünü iyice yarmakta ve orada taneli ekinler, üzümler, sebzeler, zeytin, hurma ağaçları ve bahçelerde koca koca ağaçlı meyveler ve çayırlar bitirmekteyiz |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Sonra toprağı göz göz yardık |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Sonra toprağı nasıl da yardık |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Sonra o yeryüzünü bir yarış (iyiden iyiye) yarmaktayız |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (25-27) Şüphe yok ki, bir suyu bir dökmekle döküverdik. Sonra yeri bir yarmakla yarıverdik. Artık onda daneler bitirdik. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Sonra toprağı iyiden iyiye yardık |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Sonra (nebat bitsin diye) toprağı bir yarış yardık. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Sonra toprağı iyiden iyi yardık |
| 9 | Yusuf Ali (English) | And We split the earth in fragments, |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | затем рассекаем землю трещинами |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | それから大地を、ひび割れさせ(、そこから各種の植物を芽出せさせ)たのだ。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →