Sure 80 · Mekki
Abese Sûresi
33
/ 42
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Abese 33 | فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | O muazzam gürültü, kıyamet kopup geldiği zaman |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Kulakları sağır eden o ses geldiğinde |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Kulakları sağır eden o gürültü geldiğinde |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Ama o sayha (gürültüsünü dinletecek bela) geldiği zaman |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Sonra o pek kuvvetli sayha geldiği vakit. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | O büyük gürültü geldiği zaman |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Amma kıyamet sayhası geldiği zaman, |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Fakat o kulakları sağır edercesine haykıracak olan ses geldiği zaman |
| 9 | Yusuf Ali (English) | At length, when there comes the Deafening Noise,- |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Когда же раздастся Оглушительный глас, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | そして、(復活の日*を知らせる)轟きの一声¹が到来した時(、人々は自分の事で、掛かりきりになる)。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →