Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 33 · Medeni

Ahzâb Sûresi

68. Ayet · 73 ayet · Cüz · Sayfa
68
/ 73
Ana Sayfa Kur'an Meali Ahzâb Sûresi 68. Ayet
# Meal Ayet
Ahzâb 68 رَبَّنَآ ءَاتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ ٱلْعَذَابِ وَٱلْعَنْهُمْ لَعْنًۭا كَبِيرًۭا
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Rabbimiz! Biz yöneticilerimize ve büyüklerimize itaat etmiştik, fakat onlar bizi yoldan saptırdılar.", "Rabbimiz! Onlara iki kat azap ver, onları büyük bir lanete uğrat" derler
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Rabbimiz! Onlara iki kat azap ver ve onları büyük bir lanetle rahmetinden kov
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Ey Rabbimiz! Onlara azabın iki katını ver ve kendilerini büyük bir lânet ile lânetle
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Ey Rabbimiz, onlara azabın iki katını ver ve kendilerini büyük bir lanetle lanetle!»
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 «Ey Rabbimiz! Onlara azaptan iki katını ver ve onları pek büyük bir lânet ile lânete uğrat.»
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Rabbımız; onlara, azabdan iki kat ver. Ve onları büyük bir la´netle la´netle
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Ey Rabbimiz! Onlara azabın iki katlısını ver ve onları büyük bir lânetle lânetle (Rahmetinden uzaklaştır).”
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 «Ey Rabbimiz, onlara azâbdan iki katını ver. Onları büyük bir lâ´netle rahmetinden koğ»
9 Yusuf Ali (English) "Our Lord! Give them double Penalty and curse them with a very great Curse!"
10 Rusça - Elmir Kuliev Господь наш! Удвой для них мучения и прокляни их великим проклятием!».
11 Japonca - Saeed Sato 我らが主*よ、彼らには懲罰の内から倍のものをお与えになり、彼らをこっぴどく呪ってください」。¹
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →