Sure 87 · Mekki
A'lâ Sûresi
11
/ 19
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| A'lâ 11 | وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Bedbaht olan ondan kaçınacaktır |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Kötü kimse ise öğütten kaçınacaktır |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Pek bedbaht olan da ondan kaçınacaktır |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Pek bedbaht olan da ondan kaçınacaktır |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (11-12) En serkeş olan ise ondan kaçınır. O kimsedir ki, en büyük ateşe yaslanacaktır. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Bedbaht olan ise ondan kaçınır |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Kâfir olan ise, öğüd almaktan kaçınacaktır. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Peki bedbaht olan ise ondan kaçınır |
| 9 | Yusuf Ali (English) | But it will be avoided by those most unfortunate ones, |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | и уклонится от него самый несчастный, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 最も不幸な者は、それを回避しよう、 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →