Sure 87 · Mekki
A'lâ Sûresi
08
/ 19
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| A'lâ 8 | وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Kolay olanı yapmayı sana kolaylaştırırız |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Seni en kolaya muvaffak kılacağız |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Seni en kolay yola muvaffak kılacağız |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Ve seni en kolay yola muvaffak kılacağız |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (7-8) Allah´ın dilediği müstesna, şüphe yok ki o, âşikâr olanı da bilir, gizliyi de. Ve seni en kolayına muvaffak ederiz. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Ve seni kolay olana muvaffak edeceğiz |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Hem seni, (vahy ezberlemek, şeriatı tebliğ etmek hususunda) en kolay yola muvaffak kılacağız. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Seni en kolay olana muvaffak edeceğiz |
| 9 | Yusuf Ali (English) | And We will make it easy for thee (to follow) the simple (Path). |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Мы облегчим тебе путь к легчайшему. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | また、われら*はあなたに、(あらゆる物事における)容易さへと導いてやろう。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →