Sure 87 · Mekki
A'lâ Sûresi
09
/ 19
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| A'lâ 9 | فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Faydalı olacaksa insanlara öğüt ver |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | O halde eğer öğüt fayda verirse öğüt ver |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Onun için öğüt ver, eğer öğüt fayda verirse |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Onun için öğüt ver, eğer öğüt fayda verirse |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (9-10) Artık öğüt ver, eğer öğüt faide verirse. Korkar kimse, öğütü dinleyecektir. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | O halde öğüt fayda verecekse, öğüt ver |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | O halde, fayda versin (yahud fayda vermesin), sen Kur’an ile öğüd ver; (tebliğ vazifeni yap). |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | O halde eğer öğüd fâide verirse (durma) öğüd ver |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Therefore give admonition in case the admonition profits (the hearer). |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Наставляй же людей, если напоминание принесет пользу. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | ならば(使徒*よ、あなたに啓示されたもので、民に)教訓を与えよ。もし、教訓が役立つならば(、だが)¹。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →