Sure 96 · Mekki
Alak Sûresi
10
/ 19
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Alak 10 | عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Sen, namaz kılan kulu bundan menedeni gördün mü |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Namaz kılarken bir kulu (Peygamber'i namazdan) |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Namaz kıldığı zaman, bir kulu engelleyeni gördün mü |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | namaz kılmakta olan bir kulu |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (9-10) O kimseyi gördün mü ki, men ediyordu? Bir kulu namaz kıldığı vakit. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Bir kulu, namaz kılarken |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | (9-10) Gördün mü, namaz kıldığı zaman peygamberi yasaklayanı. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Bir kulu, namaz kılarken, men edecek (adam) gördün mü sen |
| 9 | Yusuf Ali (English) | A votary when he (turns) to pray? |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | рабу, когда тот молится? |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 僕(ムハンマド*)を、彼が礼拝した時に(阻む者について)。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →