Sure 96 · Mekki
Alak Sûresi
17
/ 19
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Alak 17 | فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | O zaman, kafadarlarını çağırsın |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | O, hemen gidip meclisini (kendi taraftarlarını) çağırsın |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | O zaman o taraftarlarını yardıma çağırsın |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | O zaman çağırsın kurultayını, meclisini |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Artık, o, encümeni çağırsın. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Öyleyse topluluğunu çağırsın dursun |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | O vakit, (kendisine yardım için) taraftarlarını çağırıb toplasın. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | O vakit (durmasın) meclisini da´vet etsin |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Then, let him call (for help) to his council (of comrades): |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Пусть он зовет свое сборище. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | ならば彼に、自分の会合の場(の仲間たち)を呼ばせて(、援助を乞わせて)みよ。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →