Sure 7 · Mekki
A'râf Sûresi
183
/ 206
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| A'râf 183 | وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Onlara mahsustan mühlet veririm, çünkü Benim düzenim çetindir |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Onlara mühlet veririm; (ama) benim cezam çetindir |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Ayrıca ben onlara mühlet de veririm. Fakat benim tuzak kurup helâk edişim pek çetindir |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Ve Ben onlara mühlet de veririm, çünkü benim kahrım çok çetindir |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ve ben onlara mühlet veririm. Şüphe yok ki, benim yakalamam pek şedittir. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Ben, onlara mühlet veririm. Muhakkak ki Benim düzenim çetindir |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Bir de ben, onlara mühlet veririm, (istedikleri gibi yaşarlar). Fakat ihsan görünüşünde, helâk ve perişan edişim pek çetindir. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Ben onlara mühlet veririm. (Onların iplerini uzatıveririm!) Benim lütuf yüzünden kahrım (tahammül edilemeyecek kadar) çetindir |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Respite will I grant unto them: for My scheme is strong (and unfailing). |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Я дам им отсрочку, ведь хитрость Моя несокрушима. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | そしてわれら*は彼らに、猶予を与えておくのだ。本当にわが策略¹は、手堅いのだから。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →