Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 7 · Mekki

A'râf Sûresi

183. Ayet · 206 ayet · Cüz · Sayfa
183
/ 206
Ana Sayfa Kur'an Meali A'râf Sûresi 183. Ayet
# Meal Ayet
A'râf 183 وَأُمْلِى لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Onlara mahsustan mühlet veririm, çünkü Benim düzenim çetindir
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Onlara mühlet veririm; (ama) benim cezam çetindir
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Ayrıca ben onlara mühlet de veririm. Fakat benim tuzak kurup helâk edişim pek çetindir
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Ve Ben onlara mühlet de veririm, çünkü benim kahrım çok çetindir
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve ben onlara mühlet veririm. Şüphe yok ki, benim yakalamam pek şedittir.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Ben, onlara mühlet veririm. Muhakkak ki Benim düzenim çetindir
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Bir de ben, onlara mühlet veririm, (istedikleri gibi yaşarlar). Fakat ihsan görünüşünde, helâk ve perişan edişim pek çetindir.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Ben onlara mühlet veririm. (Onların iplerini uzatıveririm!) Benim lütuf yüzünden kahrım (tahammül edilemeyecek kadar) çetindir
9 Yusuf Ali (English) Respite will I grant unto them: for My scheme is strong (and unfailing).
10 Rusça - Elmir Kuliev Я дам им отсрочку, ведь хитрость Моя несокрушима.
11 Japonca - Saeed Sato そしてわれら*は彼らに、猶予を与えておくのだ。本当にわが策略¹は、手堅いのだから。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →