Sure 2 · Medeni
Bakara Sûresi
05
/ 286
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Bakara 5 | أُو۟لَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدًۭى مِّن رَّبِّهِمْ ۖ وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | İşte Rab'lerinin yolunda olanlar ve saadete erişenler bunlardır |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | İşte onlar, Rablerinden gelen bir hidayet üzeredirler ve kurtuluşa erenler de ancak onlardır |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Bunlar, işte Rabblerinden bir hidayet üzerindedirler ve bunlar işte felaha erenlerdir |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Bunlar işte Rablerinden bir hidayet üzerindedir ve bunlar işte o murada eren kurtulmuşlar |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | İşte onlar Rabb-i Kerîm´leri tarafından bir hidâyet üzeredirler. Felâh bulanlar da ancak onlardır. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | İşte onlar, rablarından bir hidayet üzeredirler ve işte onlar, felaha erenlerdir |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | İşte böyle kimseler, Rablerinden olan hidâyet ve doğru yol üzeredirler; ve bunlar azabdan kurtulup sevaba erenlerdir. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | İşte onlar Rablerinden (gelen) Hidâyetin tam üzerindedirler. Asıl muradlarına kavuşanlar da işte onlar |
| 9 | Yusuf Ali (English) | They are on (true) guidance, from their Lord, and it is these who will prosper. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Они следуют верному руководству от их Господа, и они являются преуспевшими. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | それらの者たちは、彼らの主*からの導きの上にある者たちである。そしてそれらの者たちこそは、成功者なのだ。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →