Sure 90 · Mekki
Beled Sûresi
08
/ 20
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Beled 8 | أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Biz onun için iki göz, bir dil ve iki dudak var etmedik mi |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Biz ona iki göz vermedik mi |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Biz ona iki göz vermedik mi |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Vermedik mi Biz ona iki göz |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (8-9) Onun için iki göz vermedik mi? Ve bir dil ile iki dudak vermedik mi? |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Biz; onun için iki göz var etmedik mi |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Biz, ona vermedik mi iki göz, |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Biz. ona vermedik mi: (Görecek) iki göz |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Have We not made for him a pair of eyes?- |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Разве Мы не наделили его двумя глазами, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 一体、われら*は彼に、二つの眼を与えてやったではないか? |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →