Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 85 · Mekki

Bürûc Sûresi

9. Ayet · 22 ayet · Cüz · Sayfa
09
/ 22
Ana Sayfa Kur'an Meali Bürûc Sûresi 9. Ayet
# Meal Ayet
Bürûc 9 ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ شَهِيدٌ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Bu inkarcıların, inananlara kızmaları; onların sadece, göklerin ve yerin hükümranlığı kendisinin bulunan ve övülmeğe layık ve güçlü olan Allah'a inanmış olmalarındandı. Allah her şeye şahiddir
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 O Allah ki, göklerin ve yerin mülkü kendisine aittir, ve Allah her şeye şahittir
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 O Allah ki, göklerin ve yerin hükümranlığı O'nundur ve Allah her şeye şahittir
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş O ki, göklerin ve yerin hükümranlığı yalnız O´nundur ve Allah, herşeye şahittir
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 O (Allah´a) ki, göklerin ve yerin mülkü O´na aittir ve Allah her şey üzerine şahittir.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy O ki; göklerin ve yerin mülkü kendisinindir. Ve Allah; her şeye Şahid´dir
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 O Allah ki, göklerin ve yerin mülkü O’nundur; ve Allah her şeye şahiddir.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 (O Allah ki) göklerin ve yerin mülk (-ü tasarruf) u Onundur. Allah herşey´e hakkıyle şâhiddir
9 Yusuf Ali (English) Him to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! And Allah is Witness to all things.
10 Rusça - Elmir Kuliev Которому принадлежит власть над небесами и землей. Аллах же - Свидетель всякой вещи!
11 Japonca - Saeed Sato 諸天と大地の王権が属するお方(であるアッラー*)を。アッラー*は、全てのことの証人であられる。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →