Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 44 · Mekki

Duhân Sûresi

54. Ayet · 59 ayet · Cüz · Sayfa
54
/ 59
Ana Sayfa Kur'an Meali Duhân Sûresi 54. Ayet
# Meal Ayet
Duhân 54 كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَٰهُم بِحُورٍ عِينٍۢ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Bu böyledir; onları iri siyah gözlü hurilerle eşlendiririz
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 İşte böyle. Bunun yanısıra biz onları, iri gözlü hurilerle evlendiririz
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 İşte böyle, biz onları ayrıca iri siyah gözlü hurilerle evlendiririz
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Evet böyle (olacak); hem onları iri gözlü hurilerle evlendirmişizdir
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 İşte böyledir ve onları gözleri iri, elbiseleri tertemiz, renkleri beyaz cariyeler ile evlendirdik.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy İşte böyle. Onları iri siyah gözlülerle evlendiririz
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 İşte müminlerin cennetteki yeri böyledir. Hem onları iri gözlü Hûri’lerle de eşlendirdik.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 İşte (emir) böyledir. Onlara bembeyaz, şahin gözlü hurileri eş yapdık
9 Yusuf Ali (English) So; and We shall join them to fair women with beautiful, big, and lustrous eyes.
10 Rusça - Elmir Kuliev Вот так! Мы сочетаем их с черноокими, большеглазыми девами.
11 Japonca - Saeed Sato (それらの恩恵と)同様に、われら*は彼らに、麗しい眼の色白の女性たち¹を連れ添わせる。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →