Sure 44 · Mekki
Duhân Sûresi
56
/ 59
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Duhân 56 | لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ ۖ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Orada, ilk ölümden başka bir ölüm tatmazlar. Rabbin lütfuyla onları cehennem azabından korumuştur. İşte büyük kurtuluş budur |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | İlk tattıkları ölüm dışında, orada artık ölüm tatmazlar. Ve Allah onları cehennem azabından korumuştur (sürekli hayata kavuşmuşlardır) |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Onlar orada ilk ölümden başka bir ölüm tatmazlar. Allah onları cehennem azabından korumuştur |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | ilk ölümden başka ölüm tatmazlar, (Allah) onları o cehennem azabından korumuştur |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Orada ölümü tadmazlar, ilk ölüm müstesna ve onları cehennemin azabından korumuştur. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Orada ilk ölümden başka bir ölüm tatmazlar. Ve onları cehennem azabından korumuştur |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Orada, ilk ölümden (dünyadaki ölümden) başka ölüm tadmazlar. Allah onları cehennem azabından korumuştur. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Orada ilk ölümden başka ölüm tatmazlar. (Allah) onları cehennem azabından korumuşdur |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Nor will they there taste Death, except the first death; and He will preserve them from the Penalty of the Blazing Fire,- |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Там они не вкусят смерти после первой смерти. Он защитил их от мучений в Аду |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 彼らはそこで、(現世での)最初の死の外、死を味わうことがない。そしてかれ(アッラー*)は、彼らを火獄の懲罰からお守り下さったのだ。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →